Глава 2.Физические лица (граждане) / 第二章 自然人 ч2

§2.Опека

第二节 监

 

Статья 27. Родители являются законными опекунами своих несовершеннолетних детей.

В случае смерти родителей несовершеннолетнего или их неспособности к выполнению опекунских обязанностей, опекунами несовершеннолетнего становятся следующие лица в порядке очередности:

  • Дедушка и бабушка по отцовской или материнской линии;
  • Старшие братья и сестры;
  • Иное лицо или организация, желающие стать опекунами, однако при этом необходимо получить согласие домового комитета, сельского комитета или органов гражданской администрации по месту жительства несовершеннолетнего.

第二十七条 父母是未成年子女的监护人。

 

未成年人的父母已经死亡或者没有监护能力的,由下列有监护能力的人按顺序担任监护人:

(一) 祖父母、外祖父母;

(二) 兄、姐;

(三) 其他愿意担任监护人的个人或者组织,但是须经未成年人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门同意。

Статья 28. Обязанность по опеке над недееспособным или ограниченно дееспособным лицом возлагается на следующих лиц в порядке очередности:

  • Супруг (супруга);
  • Родители или совершеннолетние дети;
  • Иные близкие родственники; Иное лицо или организация, желающие стать опекунами, однако необходимо получить согласие домового комитета, сельского комитета или органов гражданской администрации по месту жительства подопечного.

第二十八条 无民事行为能力或者限制民事行为能力的成年人,由下列有监护能力的人按顺序担任监护人:

(一) 配偶;

(二) 父母、子女;

(三) 其他近亲属;

(四) 其他愿意担任监护人的个人或者组织,但是须经被监护人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门同意。

Статья 29. Родители, осуществляющие функцию опекунов, вправе указать в завещании опекунов для подопечного.

第二十九条 被监护人的父母担任监护人的,可以通过遗嘱指定监护人。

Статья 30. Между лицами, по закону обладающими обязанностью по опеке, может быть заключено соглашение об определении опекуна. Опекун, определенный таким соглашением, должен принимать во внимание волю подопечного.

第三十条 依法具有监护资格的人之间可以协议确定监护人。协议确定监护人应当尊重被监护人的真实意愿。

Статья 31. При возникновении спора о передаче опеки над лицом, нуждающемся в ней, обязанность по назначению опекуна возлагается на домовой или сельский комитет или органы гражданской администрации по месту жительства подопечного. Заинтересованная сторона, не согласная с таким решением, вправе обратиться в народный суд с заявлением о назначении опекуна. Заинтересованная сторона может напрямую обратиться в народный суд с заявлением о назначении опекуна, не дожидаясь решения перечисленных выше организаций.

Домовой или сельский комитет, органы гражданской администрации по месту жительства подопечного или народный суд должны исходить из действительной воли нуждающегося в опеке лица, принимать решение о назначении опекуна из числа лиц, имеющих согласно закону право стать опекуном, в соответствии с принципом наибольшего соответствия интересам подопечного.

Если до момента назначения опекуна в соответствии с положениями части первой настоящей статьи личные, имущественные и другие законные права и интересы подопечного нуждаются в защите, домовой или сельский комитет по месту жительства подопечного лица, иная предусмотренная законом соответствующая организация или орган гражданской администрации временно принимает на себя обязанность по опеке.

После назначения опекуна не допускается произвольная замена опекуна; в случае произвольной замены опекуна лицо не освобождается от ответственности опекуна.

第三十一条 对监护人的确定有争议的,由被监护人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门指定监护人,有关当事人对指定不服的,可以向人民法院申请指定监护人;有关当事人也可以直接向人民法院申请指定监护人。

居民委员会、村民委员会、民政部门或者人民法院应当尊重被监护人的真实意愿,按照最有利于被监护人的原则在依法具有监护资格的人中指定监护人。

依照本条第一款规定指定监护人前,被监护人的人身权利、财产权利以及其他合法权益处于无人保护状态的,由被监护人住所地的居民委员会、村民委员会、法律规定的有关组织或者民政部门担任临时监护人。

监护人被指定后,不得擅自变更;擅自变更的,不免除被指定的监护人的责任。

Статья 32. При отсутствии лиц, отвечающих установленными законом требованиям к опекуну, обязанности опекуна возлагаются на орган гражданской администрации, либо на домовой или сельский комитет по месту жительства подопечного при наличии у них возможности осуществлять обязанности опекуна.

第三十二条 没有依法具有监护资格的人的,监护人由民政部门担任,也可以由具备履行监护职责条件的被监护人住所地的居民委员会、村民委员会担任。

Статья 33. Совершеннолетний гражданин, обладающий полной дееспособностью, может в письменном виде назначить себе опекуна по предварительной договоренности со своими родственниками или иными лицами, готовыми в случае необходимости взять на себя обязанность по опеке над данным гражданином. В случае полной или частичной утраты гражданином дееспособности лицо, назначенное опекуном по предварительному соглашению, исполняет обязанности по опеке.

第三十三条 具有完全民事行为能力的成年人,可以与其近亲属、其他愿意担任监护人的个人或者组织事先协商,以书面形式确定自己的监护人。协商确定的监护人在该成年人丧失或者部分丧失民事行为能力时,履行监护职责。

Статья 34. Опекун обязан представлять своего подопечного при осуществлении сделок, защищать личные и имущественные права и иные законные права и интересы подопечного.

Права опекуна, возникшие из осуществления обязанностей опекуна, охраняются законом.

Опекун, не исполняющий своих обязанностей или причиняющий вред законным правам и интересам подопечного, несет юридическую ответственность.

第三十四条 监护人的职责是代理被监护人实施民事法律行为,保护被监护人的人身权利、财产权利以及其他合法权益等。

监护人依法履行监护职责产生的权利,受法律保护。

监护人不履行监护职责或者侵害被监护人合法权益的,应当承担法律责任。

Статья 35. Опекун должен осуществлять свои обязанности на основе принципа наибольшего соответствия интересам подопечного. Опекун не имеет права распоряжаться имуществом подопечного, кроме как в целях защиты интересов подопечного.

Опекун несовершеннолетнего лица при принятии решений, затрагивающих интересы несовершеннолетнего, обязан исходить из действительной воли подопечного, основываясь на его возрасте и умственном развитии.

Опекун совершеннолетнего лица при исполнении обязанностей по опеке обязан в наибольшей степени учитывать действительную волю подопечного. Опекун обеспечивает и содействует осуществлению подопечным сделок, соответствующих его умственному и психическому состоянию. Опекун не вправе вмешиваться в деятельность подопечного, которую последний в силу состояния здоровья может осуществлять самостоятельно.

第三十五条 监护人应当按照最有利于被监护人的原则履行监护职责。监护人除为维护被监护人利益外,不得处分被监护人的财产。

未成年人的监护人履行监护职责,在作出与被监护人利益有关的决定时,应当根据被监护人的年龄和智力状况,尊重被监护人的真实意愿。

成年人的监护人履行监护职责,应当最大程度地尊重被监护人的真实意愿,保障并协助被监护人实施与其智力、精神健康状况相适应的民事法律行为。对被监护人有能力独立处理的事务,监护人不得干涉。

Статья 36. Народный суд по заявлению заинтересованного лица или организации лишает опекуна его статуса, предпринимает необходимые меры по временной опеке и назначает нового опекуна на основе принципа наибольшего соответствия интересам подопечного в следующих случаях:

  • Опекун своими действиями наносит серьезный вред физическому и психическому здоровью подопечного;
  • Опекун небрежно относится к исполнению своих обязанностей или не имеет возможности их выполнять, либо отказывается от их выполнения или перекладывает их выполнение на другое лицо, что приводит к созданию опасной ситуации для подопечного;
  • Опекун осуществляет иные действия, направленные на причинение значительного вреда законным правам и интересам подопечного.

Под заинтересованными лицами или организациями в настоящей статье понимаются: иные лица, по закону обладающие статусом опекуна, домовой комитет, сельский комитет, учебное заведение, лечебное учреждение, ассоциация женщин, ассоциация людей с ограниченными возможностями, организация по защите прав несовершеннолетних, учреждение для престарелых, созданное в соответствии с законом, орган гражданской администрации.

Если лицо или организация (кроме органа гражданской администрации), указанные в настоящей статье, не обратились своевременно в народный суд с заявлением о лишении статуса опекуна, орган гражданской администрации обращается в народный суд с таким заявлением.

第三十六条 监护人有下列情形之一的,人民法院根据有关个人或者组织的申请,撤销其监护人资格,安排必要的临时监护措施,并按照最有利于被监护人的原则依法指定监护人:

(一) 实施严重损害被监护人身心健康行为的;

(二) 怠于履行监护职责,或者无法履行监护职责并且拒绝将监护职责部分或者全部委托给他人,导致被监护人处于危困状态的;

(三) 实施严重侵害被监护人合法权益的其他行为的。

本条规定的有关个人和组织包括:其他依法具有监护资格的人,居民委员会、村民委员会、学校、医疗机构、妇女联合会、残疾人联合会、未成年人保护组织、依法设立的老年人组织、民政部门等。

前款规定的个人和民政部门以外的组织未及时向人民法院申请撤销监护人资格的,民政部门应当向人民法院申请。

Статья 37. Если в соответствии с законодательством у родителей, детей или супруга (супруги) подопечного существует в его отношении обязанность по уплате алиментов на содержание детей, родителей или супруга, исполнение данной обязанности должно продолжаться после лишения народным судом статуса опекуна.

第三十七条 依法负担被监护人抚养费、赡养费、扶养费的父母、子女、配偶等,被人民法院撤销监护人资格后,应当继续履行负担的义务。

Статья 38. Если родители или дети подопечного после лишения народным судом статуса опекуна демонстрируют раскаяние за свое поведение, народный суд (за исключением случаев, когда данные лица совершили умышленное преступление против интересов подопечного) может по заявлению данных лиц, при условии уважения истинной воли подопечного, восстановить их в статусе опекунов. При этом отношения по опеке между вновь назначенным народным судом опекуном и подопечным прекращаются.

第三十八条 被监护人的父母或者子女被人民法院撤销监护人资格后,除对被监护人实施故意犯罪的外,确有悔改表现的,经其申请,人民法院可以在尊重被监护人真实意愿的前提下,视情况恢复其监护人资格,人民法院指定的监护人与被监护人的监护关系同时终止。

Статья 39.Отношения по опеке прекращаются при следующих обстоятельствах:

  • Приобретение или восстановление подопечным полной дееспособности;
  • Утрата опекуном способности исполнять свои обязанности;
  • Смерть подопечного или опекуна;
  • Иные обстоятельства прекращения отношений по опеке, установленные народным судом.

Если после прекращения отношений по опеке подопечный все еще нуждается в опеке, в соответствии с законом ему должен быть назначен опекун.

第三十九条 有下列情形之一的,监护关系终止:

(一)被监护人取得或者恢复完全民事行为能力;

(二)监护人丧失监护能力;

(三)被监护人或者监护人死亡;

(四)人民法院认定监护关系终止的其他情形。

监护关系终止后,被监护人仍然需要监护的,应当依法另行确定监护人。