Глава 8.Гражданско-правовая ответственность / 第八章 民事责任

Статья 176. Субъекты гражданского права в соответствии с положениями законодательства и соглашением сторон исполняют гражданские обязанности и несут гражданско-правовую ответственность.

第一百七十六条 民事主体依照法律规定和当事人约定,履行民事义务,承担民事责任。

Статья 177. Если два и более лица в соответствии с законом несут долевую ответственность, то при возможности установить размер ответственности каждый из должников несет ответственность в соответствующем размере; при невозможности установить размер ответственности должники несут ответственность в равных долях.

第一百七十七条 二人以上依法承担按份责任,能够确定责任大小的,各自承担相应的责任;难以确定责任大小的,平均承担责任。

Статья 178. Если два и более лица несут солидарную ответственность, то кредитор вправе требовать исполнения обязательства как от некоторых, так и от всех солидарных должников.

Доля ответственности солидарного должника определяется в зависимости от размера личной ответственности. При невозможности определить размер личной ответственности, должники несут равную ответственность. Если фактически понесенная солидарным должником ответственность превышает долю личной ответственности, такой должник имеет право требовать возмещения от остальных солидарных должников.

Солидарная ответственность устанавливается законодательством или соглашением сторон.

第一百七十八条 二人以上依法承担连带责任的,权利人有权请求部分或者全部连带责任人承担责任。

连带责任人的责任份额根据各自责任大小确定;难以确定责任大小的,平均承担责任。实际承担责任超过自己责任份额的连带责任人,有权向其他连带责任人追偿。

连带责任,由法律规定或者当事人约定。

Статья 179. Основными формами гражданско-правовой ответственности являются:

  1. Прекращение посягательства;
  2. Устранение препятствия;
  3. Устранение опасности;
  4. Возврат имущества;
  5. Восстановление изначального состояния (реституция);
  6. Ремонт, переделка, замена;
  7. Продолжение исполнения;
  8. Возмещение убытков;
  9. Выплата неустойки;
  10. Опровержение, реабилитация;
  11. Принесение извинений.

Если законодательством установлены компенсации сверх возмещения вреда, применяются данные положения.

Вышеуказанные формы гражданско-правовой ответственности могут применяться как в совокупности, так и по отдельности.

第一百七十九条 承担民事责任的方式主要有:

(一)停止侵害;

(二)排除妨碍;

(三)消除危险;

(四)返还财产;

(五)恢复原状;

(六)修理、重作、更换;

(七)继续履行;

(八)赔偿损失;

(九)支付违约金;

(十)消除影响、恢复名誉;

(十一)赔礼道歉。

法律规定惩罚性赔偿的,依照其规定。

本条规定的承担民事责任的方式,可以单独适用,也可以合并适用。

Статья 180. Если вследствие обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажора) исполнение гражданских обязанностей становится невозможным, гражданско-правовая ответственность не наступает. Если в законодательстве предусмотрены иные положения, применяются данные положения.

Обстоятельством непреодолимой силы (форс-мажором) является объективное обстоятельство, которое невозможно предвидеть, избежать, а также преодолеть.

第一百八十条 因不可抗力不能履行民事义务的,不承担民事责任。法律另有规定的,依照其规定。

不可抗力是指不能预见、不能避免且不能克服的客观情况。

Статья 181. При причинении вреда в состоянии необходимой обороны гражданско-правовая ответственность не наступает.

При превышении пределов необходимой обороны, повлекшем причинение необоснованного вреда, лицо, действовавшее в состоянии необходимой обороны, несет соответствующую ответственность.

第一百八十一条 因正当防卫造成损害的,不承担民事责任。

正当防卫超过必要的限度,造成不应有的损害的,正当防卫人应当承担适当的民事责任。

Статья 182. При причинении вреда в состоянии крайней необходимости гражданско-правовую ответственность за такой вред несет лицо, создавшее опасную ситуацию.

Если крайняя необходимость возникла вследствие естественных причин, лицо, действовавшее в состоянии крайней необходимости, не несет гражданско-правовую ответственность, однако может предоставить соответствующее возмещение.

Если принятые меры не соответствовали характеру опасности, или превысили необходимые пределы, тем самым причинив необоснованный вред, лицо, действовавшее в состоянии крайней необходимости, несет соответствующую гражданско-правовую ответственность.

第一百八十二条 因紧急避险造成损害的,由引起险情发生的人承担民事责任。

危险由自然原因引起的,紧急避险人不承担民事责任,可以给予适当补偿。

紧急避险采取措施不当或者超过必要的限度,造成不应有的损害的,紧急避险人应当承担适当的民事责任。

Статья 183. Если в результате защиты гражданских прав и интересов других лиц был причинен вред лицу, осуществлявшему такую защиту, гражданско-правовую ответственность за такой вред несет правонарушитель. Если правонарушитель отсутствует, либо скрылся, либо не в состоянии нести гражданско-правовую ответственность, а потерпевший требует возмещения, выгодоприобретатель должен предоставить соответствующее возмещение.

第一百八十三条 因保护他人民事权益使自己受到损害的,由侵权人承担民事责任,受益人可以给予适当补偿。没有侵权人、侵权人逃逸或者无力承担民事责任,受害人请求补偿的,受益人应当给予适当补偿。

Статья 184. Если при добровольном оказании помощи в условиях крайней необходимости был причинен вред лицу, получившему такую помощь, лицо, оказавшее помощь, не несет гражданско-правовой ответственности.

第一百八十四条 因自愿实施紧急救助行为造成受助人损害的,救助人不承担民事责任。

Статья 185. Гражданско-правовая ответственность наступает за причинение вреда имени, изображению, чести и достоинству национальных героев, а также за причинение вреда общественным интересам.

第一百八十五条 侵害英雄烈士等的姓名、肖像、名誉、荣誉,损害社会公共利益的,应当承担民事责任。

Статья 186. Если нарушением договора одной стороной был причинен вред личным или имущественным правам и интересам другой стороны, потерпевшая сторона вправе по своему выбору возложить на виновную сторону ответственность за нарушение договора или за причинение ущерба.

第一百八十六条 因当事人一方的违约行为,损害对方人身权益、财产权益的,受损害方有权选择请求其承担违约责任或者侵权责任。

Статья 187. Если в результате одних и тех же действий субъектов гражданского права возникает гражданско-правовая, административная и уголовная ответственность, административная или уголовная ответственность не влияет на наступление гражданско-правовой ответственности. Если имущества субъектов гражданского права недостаточно для осуществления выплат, оно в первую очередь используется для осуществления выплат в рамках гражданско-правовой ответственности.

第一百八十七条 民事主体因同一行为应当承担民事责任、行政责任和刑事责任的,承担行政责任或者刑事责任不影响承担民事责任;民事主体的财产不足以支付的,优先用于承担民事责任。